At least we're never gonna need a disambiguation page for Aleta or even Hayford.
One would think, but I did get mixed up with another Aleta in New York City once several years ago. True. Context is everything.
Aleta, respectfully, these were not common terms; I did mention general science in the title.
Yes, I got that. I wasn't actually arguing with you, either you missed that bit or I didn't make my point well enough.
The discussion came up with respect to Milton's article on air dispersion model terminology, and the terms in question were variously statistical (e.g., Gaussian or Lagrangian), or, referring to things I'll loosely call topological such as point, line, and area. While I happened to understand his particular context, ...& c.
Yes, I got that bit too, at least I thought I did. And I agree with you.
Evidently I put this badly.
My only intended points had to do with when there is common usage, whether or not it has another meaning or several different meanings in different disciplines, or even similar but slightly shaded meanings in related disciplines, for example, a very common noun that has other usages. I see no reason to disambiguate [[baker]] just because there's also [[Howard Baker]], [[Sir Samual Baker]], [[baker's dozen]] or [[Baker's Delight]].
I was NOT suggesting even for the slightest moment that you didn't have a point when it came to Gaussian or Lagrangian distributions, whatever those may be, in other fields of which I am completely ignorant. (That's not 'field', a verdant expanse of land.)
There is Guinness. There is only Guinness. [[Sir Alec Guinness]] is one of my all time favourite actors, but there is still only one [[Guiness]]!!! The book and the folks who created it notwithstanding.
[we digress for a moment]
Lo and behold, Google actually agrees with me. I typed 'guinness' and went directly to the Guinness website!! I did not pass Go or collect $200!!
[we now return you to your regularly-scheduled programme]The question was whether to use disambiguation, or, his preference, a glossary. There are arguments either way, but, in the technical usages in question, there really is ambiguity.
Did you think I was disputing this?
As a quite decent breadmaker, but also a military specialist, if a ship's cook heard "Two-block Baker" over the public address system, he would not assume a fellow chef was being hoisted to the yardarm, but would rush to turn off all fires. The Baker flag (WWII phonetics, but still traditional) being two-blocked (hoisted to the top of the signal mast) says that loose explosives are being handled.
Yes, but if
Ship Life magazine were interviewing SomeAppropriateRank Smith, military chef, in the galley (it is a 'galley' on a
galley boat ship, isn't it?), and asked about his bakers, Chef would surely not start talking about flags?
No, I don't think Baker normally needs to be disambiguated, but I definitely might do so in a naval article.
Yes, yes, and YES!!! That's the point.
I am being cat scanned at the moment, but it's Rhonda on my arm; there is no computerized axial tomography in process.
'Cat scanned' my Aunt Matilda. Tell the truth, Rhonda is using you as a cushion.
Disambiguation is a very real problem in technical language; we've had a number of collisions, for example, between terms in pure math and the specialized applied math of computer science.
It's a very real problem elsewhere, too, which is why it gave us all a headache. (No disambiguation needed.)